详解
本题考察如何引出后文的内容。
后文是一个例子,主要内容讲的是俄语和英语的句法结构不一样,所以把俄语演讲翻译成英文时,既要跟随原本演讲的内容,又要每句话都关注句末的俄语动词。这个例子解释了由于句法结构不同,在不同的语言之间进行同声传译的难度是很大的。B中的inadequate training or limited experience和costly mistake,C中的unfamiliar to many listeners,D中的negotiations may break down,都是无关信息。