获取验证码
收不到短信?点此接收语音验证码
电话拨打中...请留意来自125909888237的来电
60秒后可重新获取
《新东方在线注册条款》  、  《隐私权保护政策》  及  《儿童隐私保护政策》
账号密码登录 找回密码
国际手机登录
《新东方在线注册条款》  、  《隐私权保护政策》  及  《儿童隐私保护政策》
手机快速登录 找回密码
Official 58 Passage 1
下一题
Question 10 of 10
Directions: An introductory sentence for a brief summary of the passage is provided below. Complete the summary by selecting the THREE answer choices that express the most important ideas in the passage Some sentences do not belong in the summary because they express ideas that are not presented in the passage or are minor ideas in the passage. This question is worth 2 points.
In the seventeenth century, instrumental music in western Europe developed in ways that distinguished it from earlier European music and the musical traditions of Asia and Africa.
Answer Choices:

A.

Before the seventeenth century, instrumental music was based on mathematical and scientific principles.

B.

The distinctive feature of seventeenth-century instrumental music was its independence of any text, narrative, or extramusical meaning.

C.

The development of instrumental music in the seventeenth century went along with the improvements in design, tuning, and playing of musical instruments.

D.

The instrumental music in sonatas, suites, and concertos was characterized by dramatic contrasts of tempo, texture, and instrumental group.

E.

The Baroque period was dominated by composers from a few aristocratic families from northern Italy.

F.

After the seventeenth century, most baroque instrumental composers wrote concertos more than any other type of composition.

正确答案:BCD

显示答案
进入答题

题目详解

题目讨论

登录 免费查看解析
还没有账号?马上注册

译文

The Development of Instrumental Music

器乐的发展 取消收藏 收藏句子
器乐的发展

Until the sixteenth century, almost all music was written for the voice rather than for musical instruments. 直到16世纪,几乎所有的音乐都是为声音而作的,而不是为了乐器。 取消收藏 收藏句子 Even during the Renaissance (from the fourteenth to the sixteenth century), instrumental music was, for the most part, the result of substituting an instrument for a voice in music written for singing or dancing. 甚至在文艺复兴时期(从14世纪到16世纪),器乐在很大程度上是用某种乐器代替了为唱歌或跳舞而创作的音乐中的声音的结果。 取消收藏 收藏句子 The seventeenth century marked the rise of music that lacked extramusical meaning. 17世纪标志着拥有缺失音乐意义的音乐的兴起。 取消收藏 收藏句子 Like a mathematical equation or geometric formula, the instrumental music of the early modern era carried no explicit narrative content—it was neither a vehicle of religious expression nor a means of supporting a secular (nonreligious) vocalized text. 如数学方程或几何公式一般,现代早期的器乐没有明确的叙事内容,它既不是宗教表达的载体,也不是支持世俗(非宗教)发声文本的手段。 取消收藏 收藏句子 Such music was written without consideration for the associational content traditionally provided by a set of sung lyrics. 这种音乐的创作没有考虑到传统上一组唱出来的歌词中所蕴涵的联想内容。 取消收藏 收藏句子 The idea of music as an aesthetic exercise, composed for its own sake rather than to serve a religious or communal purpose, was a notable feature of the seventeenth century and one that has distinguished modern Western European music from the musical traditions of Asia and Africa. 音乐作为一种审美活动,为了自身而不是服务于宗教或公共目的而创作,这是 17 世纪的一个显着特征,也是现代西欧音乐与亚洲和非洲音乐传统区分开来的特征。 取消收藏 收藏句子 直到16世纪,几乎所有的音乐都是为声音而作的,而不是为了乐器。甚至在文艺复兴时期(从14世纪到16世纪),器乐在很大程度上是用某种乐器代替了为唱歌或跳舞而创作的音乐中的声音的结果。17世纪标志着拥有缺失音乐意义的音乐的兴起。如数学方程或几何公式一般,现代早期的器乐没有明确的叙事内容,它既不是宗教表达的载体,也不是支持世俗(非宗教)发声文本的手段。这种音乐的创作没有考虑到传统上一组唱出来的歌词中所蕴涵的联想内容。音乐作为一种审美活动,为了自身而不是服务于宗教或公共目的而创作,这是 17 世纪的一个显着特征,也是现代西欧音乐与亚洲和非洲音乐传统区分开来的特征。

Not surprisingly, the rise of instrumental music was accompanied by improvements in instruments and refinements in tuning. 毫无疑问,器乐的兴起伴随着乐器的改进和调音的完善。事实上,就在西方音乐家完善小提琴、中提琴和大提琴等弦乐器以及风琴和大键琴等键盘乐器的时候,器乐开始主导音乐创作。 取消收藏 收藏句子 Indeed, instrumental music came to dominate musical composition at the very moment that Western musicians were perfecting such stringed instruments as the violin, viola, and cello and such keyboard instruments as the organ and harpsichord. 事实上,就在西方音乐家完善小提琴、中提琴和大提琴等弦乐器以及风琴和大键琴等键盘乐器的时候,器乐开始主导音乐创作。 取消收藏 收藏句子 By the early eighteenth century, musicians were adopting the system of tuning known as equal temperament, whereby the octave was divided into twelve half-steps of equal size. 到了18世纪早期,音乐家们开始采用被称为“等分律”的调音体系,即把八度音阶分成十二个大小相同的半音阶。 取消收藏 收藏句子 Johann Sebastian Bach’s Well-Tempered Clavier (1722) was an attempt to popularize this system to a skeptical musical public. 约翰·塞巴斯蒂安·巴赫的《十二平均律钢琴曲集》(1722)试图将这一体系推广给持怀疑态度的音乐大众。 取消收藏 收藏句子 The new attention paid to improving instruments and systematizing tuning mirrored the efforts of scientists and philosophers to bring precision and uniformity to the tools and methods for scientific inquiry. 对改进乐器和系统化调音的新关注,反映了科学家和哲学家们为了使科学探查的工具和方法更精确和统一所作的努力。 取消收藏 收藏句子 毫无疑问,器乐的兴起伴随着乐器的改进和调音的完善。事实上,就在西方音乐家完善小提琴、中提琴和大提琴等弦乐器以及风琴和大键琴等键盘乐器的时候,器乐开始主导音乐创作。事实上,就在西方音乐家完善小提琴、中提琴和大提琴等弦乐器以及风琴和大键琴等键盘乐器的时候,器乐开始主导音乐创作。到了18世纪早期,音乐家们开始采用被称为“等分律”的调音体系,即把八度音阶分成十二个大小相同的半音阶。约翰·塞巴斯蒂安·巴赫的《十二平均律钢琴曲集》(1722)试图将这一体系推广给持怀疑态度的音乐大众。对改进乐器和系统化调音的新关注,反映了科学家和哲学家们为了使科学探查的工具和方法更精确和统一所作的努力。

In the seventeenth century, northern Italy was the world center for the manufacture of violins. 十七世纪,意大利北部是世界制造小提琴的中心。 取消收藏 收藏句子 The Amati, Guarneri, and Stradivari families of Cremona, Italy, established the techniques of making high-quality violins that were sought in all of the great courts of Europe. 意大利克雷莫纳的Amati, Guarneri和Stradivari家族,创造了欧洲各大宫廷都追求的高品质小提琴制作技术。 取消收藏 收藏句子 [■]Transmitted from father to son, the construction techniques used to produce these instruments were guarded so secretly that modern violinmakers have never successfully imitated them. 由于制作这些乐器的制作技术由父亲传给儿子,所以该技术受到了极其秘密的保护,以至于现代小提琴制作者从未模仿成功过。 取消收藏 收藏句子 [■]Elsewhere, around 1650, earlier instruments were standardized and refined. 大约在1650年,其他地方的早期的乐器被标准化和完善。 取消收藏 收藏句子 [■]Also during this period amateur music making was widespread, and professional performance also took a great leap forward, as a new breed of virtuosi inspired the writing of treatises on performance techniques.[■] 在这一时期,业余音乐制作也很普遍,专业演奏也有了很大的进步,因为新一代的演奏家激发了创作有关演奏技巧的著作的灵感。 取消收藏 收藏句子 十七世纪,意大利北部是世界制造小提琴的中心。意大利克雷莫纳的Amati, Guarneri和Stradivari家族,创造了欧洲各大宫廷都追求的高品质小提琴制作技术。由于制作这些乐器的制作技术由父亲传给儿子,所以该技术受到了极其秘密的保护,以至于现代小提琴制作者从未模仿成功过。大约在1650年,其他地方的早期的乐器被标准化和完善。在这一时期,业余音乐制作也很普遍,专业演奏也有了很大的进步,因为新一代的演奏家激发了创作有关演奏技巧的著作的灵感。

Three main types of composition—the sonata, the suite, and the concerto—dominated seventeenth-century instrumental music. 17世纪占据主导地位的器乐主要有三种类型——奏鸣曲、组曲和协奏曲。 取消收藏 收藏句子 All three reflect the baroque taste for dramatic contrasts in tempo and texture. 这三者都反映了巴洛克风格在节奏和纹理上的戏剧性对比。 取消收藏 收藏句子 The sonata (from the Italian word for “sounded,” that is, music played and not sung) is a piece written for a few instruments—often no more than one or two. 奏鸣曲(来自意大利语,意为“听起来”,即演奏而非演唱的音乐)是为几种乐器而作的曲子,通常不超过一到两种。 取消收藏 收藏句子 It usually consisted of three movements of contrasting tempo—fast/slow/fast—each based on a song or dance form of the time. 它通常由三个对比节奏的动作组成——快/慢/快——每个动作都基于当时的歌曲或舞蹈形式。 取消收藏 收藏句子 The suite, written for any combination of instruments, is a sequence or series of movements derived from various European court or folk dances—for example, the sarabande, the pavane, the minuet, and gigue, or jig. 组曲是为各种乐器组合而写的,是一系列源自各种欧洲宫廷或民间舞蹈的乐章,例如萨拉班德舞、帕瓦纳舞、小步舞曲和吉格舞。 取消收藏 收藏句子 Henry Purcell (1659–1695) in England, Francois Couperin (1668–1733) in France, and Johann Sebastian Bach (1685–1750) in Germany all contributed to the development of the suite as a musical genre. 英国的亨利·普塞尔(1659 ~ 1695)、法国的弗朗索瓦·库珀(1668 ~ 1733)、德国的约翰·塞巴斯蒂安·巴赫(1685 ~ 1750)都对组曲的发展做出了贡献。 取消收藏 收藏句子 Finally, the concerto (from the same root as concertato, which describes opposing or contrasting bodies of sound) is a composition consisting of two groups of instruments, one small and the other large, playing in dialogue. 最后,协奏曲(与concertato同根,用来描述对立或对比的声音)是由一组小,另一组大的两组乐器组成的,通常在对话中演奏。 取消收藏 收藏句子 The typical baroque concerto, the concerto grosso (“large concerto”) featured several movements whose number and kind varied considerably. 典型的巴洛克协奏曲,《大协奏曲》(“大协奏曲”)以多种乐章为特色,它的数量和种类变化很大。 取消收藏 收藏句子 17世纪占据主导地位的器乐主要有三种类型——奏鸣曲、组曲和协奏曲。这三者都反映了巴洛克风格在节奏和纹理上的戏剧性对比。奏鸣曲(来自意大利语,意为“听起来”,即演奏而非演唱的音乐)是为几种乐器而作的曲子,通常不超过一到两种。它通常由三个对比节奏的动作组成——快/慢/快——每个动作都基于当时的歌曲或舞蹈形式。组曲是为各种乐器组合而写的,是一系列源自各种欧洲宫廷或民间舞蹈的乐章,例如萨拉班德舞、帕瓦纳舞、小步舞曲和吉格舞。英国的亨利·普塞尔(1659 ~ 1695)、法国的弗朗索瓦·库珀(1668 ~ 1733)、德国的约翰·塞巴斯蒂安·巴赫(1685 ~ 1750)都对组曲的发展做出了贡献。最后,协奏曲(与concertato同根,用来描述对立或对比的声音)是由一组小,另一组大的两组乐器组成的,通常在对话中演奏。典型的巴洛克协奏曲,《大协奏曲》(“大协奏曲”)以多种乐章为特色,它的数量和种类变化很大。

The leading Italian instrumental composer of the baroque era was Antonio Vivaldi (1678–1741). 意大利巴洛克时期的主要器乐作曲家是维瓦尔第(1678 ~ 1741年)。 取消收藏 收藏句子 Vivaldi wrote some 450 concertos. 维瓦尔第一共创作了450多首协奏曲。 取消收藏 收藏句子 He systematized the concerto grosso into a three-movement form (fast/slow/fast) and increased the distinctions between solo and ensemble groups in each movement. 他将大协奏曲系统化为三个乐章形式(快/慢/快),并在每个乐章中添加了独奏组和合奏组之间的不同。 取消收藏 收藏句子 Of the many exciting compositions Vivaldi wrote for solo violin and ensemble, the most glorious is The Four Seasons, a group of four violin concertos, each of which musically describes a single season. 在维瓦尔第很多振奋人心的小提琴独奏和合奏的作品中,最绚丽的是由四首描述了四个不同季节的小提琴协奏曲组成的《四季》。 取消收藏 收藏句子 意大利巴洛克时期的主要器乐作曲家是维瓦尔第(1678 ~ 1741年)。维瓦尔第一共创作了450多首协奏曲。他将大协奏曲系统化为三个乐章形式(快/慢/快),并在每个乐章中添加了独奏组和合奏组之间的不同。在维瓦尔第很多振奋人心的小提琴独奏和合奏的作品中,最绚丽的是由四首描述了四个不同季节的小提琴协奏曲组成的《四季》。

0.3785973681641175